Preview: Dexter

Data/Hora 08/07/2007, 11:48. Autor
Categorias Preview
Tags


Warning: Undefined variable $post_id in /home1/telese04/public_html/wp-content/themes/thestudio/single.php on line 28

Cena do piloto de DexterEu não gosto muito de usar termos em outras línguas ao escrever, mas, às vezes, existe termos que trazem em si o seu significado, que ao dizê-lo nós, na mesma hora, entendemos o que ele quer dizer. E ao utilizarmos a tradução muitas vezes perdemos isso.

Entram nessa categoria algumas palavras como boring (do inglês), que significa chato, entediante; profiler (do inglês), que não consegue ser traduzida em uma única palavra; jolie (do francês), que significa belo, e introducing. Introducing, em português, seria apresentando. Mas acho que sua versão inglesa é mais significativa: quando introduzimos alguém ou um assunto não simplesmente os apresentamos, mas, também fornecemos uma série de informações a fim de criar empatia e credibilidade ou, ainda, criar um vínculo entre quem lê ou vê e quem está sendo apresentado.

A minha intenção neste texto é introduzir quem ainda não conhece no mundo de Dexter, seriado que já é o preferido de muitos que utilizam a Internet para se assistir o que estréia lá fora.

Dexter Morgan é interpretado magistralmente por Michael C. Hall, conhecido como o irmão mais novo e gay de Nate em A Sete Palmos. Ele é a estrela de uma série que não traz, em seu elenco, outros atores famosos aqui desse lado do equador.

O seriado é baseado em dois romances de Jeff Lindsay: Dreaming Dexter e Dearly Devoted Dexter, onde são contadas histórias de um perito da polícia de Miami especializado em cenas com sangue que esconde de todos ser um serial killer.

Ele descobre muito cedo esse seu “problema”, assim como seu pai adotivo, um policial de carreira que após tentar refrear os impulsos do filho sem sucesso resolve ensiná-lo a usá-los para o bem – assassinar apenas outros assassinos que a polícia, por algum motivo, não tenha conseguido pegar ou condenar.

Durante o dia ela faz seu trabalho, bem feito, sem despertar suspeitas. Com exceção do policial Doakes (Erik King), que diz sentir calafrios quando encontra com Dexter. À noite, segue sua vida de vingador.

Cena do piloto de DexterNo mundo de Dexter ainda temos espaço para sua irmã, Debra Morgan (Jennifer Carpenter), que busca sucesso dentro da polícia, mas se sente perseguida pela chefe Maria De LaGuerta (Lauren Vélez) por ser bonita. Ela busca em Dexter o suporte que a ajuda para ir mais longe.

Dexter também tem uma namorada, a disfuncional Rita Bennett (Julie Benz), que, após ser abusada pelo ex-marido, se torna à namorada ideal para um serial killer que não se interessa pelo sexo. Julie Benz deve ser reconhecida por alguns telespectadores da série, pois já fez diversas pontas em boa parte deles.

Se você ainda não foi apresentado a Dexter, eu aconselho conhecê-lo logo. Ele deve cativar seu interesse já no final do primeiro episódio.

***

Dexter, estréia este domingo, dia 8 de julho, às 21h na Fox.

Dê a sua opinião »

Trackback |
Deprecated: Function comments_rss_link is deprecated since version 2.5.0! Use post_comments_feed_link() instead. in /home1/telese04/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
RSS 2.0

  1. gustavo - 08/07/2007

    simplesmente brilhante !!!!

  2. renato - 08/07/2007

    infelizmente vai ser dublado né?

  3. Adri Oliveira - 08/07/2007

    Ducha de água fria é pouco!

    Se a Fox acredita q dublar vai salvar o canal deles, então tá, né? Com louco a gente não discute, só pede para Deus mostrar o caminho certo….

    Que venha o Dexter, na tecla SAP!

  4. Thais Afonso - 08/07/2007

    Que venha Dexter, por métodos alternativos. Na FOX, não.

  5. J.F. - 08/07/2007

    Dexter é um dublado do ruim.Já que a decisão da Fox é final,Você decisão também é final.Não assisto mais Fox,E não se fala mais nisso!

    Fox está no mau pressentimento!!!

  6. Izaias - 08/07/2007

    Eu só não baixo porquê minha conexão é 56k, então fica chato baixar vários episódios de várias séries…
    Tenho que ver em inglês sem legendas mesmo.

    Alguém sabe quando vai ter reprise? A grade da Sky não mostra Dexter de madrugada nem na tarde de segunda, mas mostra “Killer Instinct”, será que não estão confundindo?

  7. Raphaela - 08/07/2007

    Parece ser uma ótima série , mas a Fox vai fazer o disparate de estragrá-la. Verei o primeiro ep. não não sei se continuarei.

  8. Carlos Critico - 08/07/2007

    Série que promete, infelizmente não vou assistir, já que não tenho paciencia de baixar e não tenho saco de assistir dublado, “fox” nunca mais …

  9. Cristiano - 08/07/2007

    Essa série é a minha favorita !!!!
    Pena dos que forem assistí-la dublada !

  10. Junior - 08/07/2007

    Naum precisa ter pena naum, pq eu vou assistir cm queria: dublado.

  11. Giselle Bauer - 08/07/2007

    Depois de um tempo sem o meu computador estou aqui
    para botar tudo em dia.Queria muito assistir Dexter afinal é uma série muito elogiada mas puxa dublado é dose e também terei que ver Fantástico o Kiefer deu uma entrevista e sou obrigada a ver já que eu não pude ver ele de perto.Por acaso alguém sabe quando reprisa na revista Monet não tem nada e gente ainda estou passada com a Fox.

  12. João da Silva - 08/07/2007

    Eu vou poupar meus ouvidos de sofrimento: não vou ver dublado. Não quero que o meu ouvido tenha que ouvir lixo.

    Pena que uma série tão promissora foi estragada no Brasil por causa da decisão atrapalhada da Fox.

  13. Paulo Fiaes - 08/07/2007

    Otimo Texto Si

    Dexter ainda consegue ser mais do que isso que vocês leram na introdução que Simone fez. e esta sim, é a melhor estreia da temporada.

  14. Charles Eduardo - 08/07/2007

    Dublado sem chance… vou esperar sair em DVD

  15. Beck - 08/07/2007

    Minha série favorita atualmente.

    Só podia ter me poupando do que você gosta e não gosta de falar em inglês.

    E, realmente, lastimável a decisão da Fox. Fico imaginando como serão dublados os voicing overs do Dexter ao longo do episódio. Ew.

  16. Kravis - 08/07/2007

    Eu estava extremamente ansioso por assistir Dexter, há meses esperando pelo seriado estrear, desde que foi pseudo-anunciado inicialmente para o FX (e putz! Antes tivesse sido! O FX está a salvo do suicídio que a Fox está cometendo), pois prefiro assistir os seriados pela TV, por causa da qualidade da imagem. Mas aí veio a Fox e arruinou isto completamente, com sua dublagem auto-destrutiva. Matou Dexter.

  17. Kravis - 08/07/2007

    Ah, e as duas principais personagens femininas podem ser ligeiramente conhecidas aqui sim…
    Jennifer Carpenter é a personagem título de “O Exorcismo de Emily Rose”, filme que muita gente viu e gostou.
    E Julie Benz foi a memorável Darla de Buffy e de Angel.

  18. Teresa - 08/07/2007

    Dexter dublado? nem moooooorta!!!!!Shark ( ai, que dor no coração) enm nada!!!!
    Me incluam fora da Fox até que o canal tome juízo novamente!

  19. Teresa - 08/07/2007

    Dexter dublado? nem moooooorta!!!!! Nem Shark ( ai, que dor no coração) nem nada!!!!
    Me incluam fora da Fox até que o canal tome juízo novamente!

  20. Teresa - 08/07/2007

    Dexter dublado? nem moooooorta!!!!! Nem Shark ( ai, que dor no coração) nem nada!!!!
    Me incluam fora da Fox até que o canal tome juízo novamente!

  21. Kravis - 08/07/2007

    Izaias, não, nãoestão confundindo.
    Dexter reprisa as… BWA-HAHAHAHA… 23h do Sábado seguinte.
    (Sim, até para estabelecer horários de reprise a Fox é genial!)

  22. Tata - 08/07/2007

    Eu acho essa série maravilhosa, a primeira temporada foi incrível. Eu sei que é mt ruim ver dublado, mas eu digo pra vcs, tentem superar isso, pq a série merece ser acompanhada!!!!!

  23. Ricardo - 08/07/2007

    Pensei que Dexter seria minha nova série favorita. Mas DUBLADA? Ninguém merece. DOWNLOAD NOW!!!

  24. Simone Miletic - 08/07/2007

    Putz grilo!! E a voz escolhida pro personagem principal???

    Alguém me salve!!

  25. Adriana - 08/07/2007

    Dublada não dá.Q pena!!

  26. Thiago Sampaio - 08/07/2007

    E é a paulista… Se fosse carioca, eu até que relevava. Tô ganhando mais vendo o jogo da Argentina.

    João, vc pediu duas respostas em outro tópico. Vou posta-las aqui, okay?

    *

    “Não sou muito chegado em dublagem pra seriado. Em séries, temos uma ligação mais forte com os personagens e suas qualidades e defeitos estão bem mais à nossa frente do que as característica dos personagens de um filme.
    Dito isso…

    -1-Gostaria que alguém que defende dublagens me desse os motivos pelos quais a dublagem é melhor que o som original.
    (R)Dependendo de quando o estúdio pede (não é decisão da casa de dublagem) uma dublagem 5.1 tem um som perfeito. Antes de vc virar a cara e pensar “esse cara é um idiota”, pensa antes: acha mesmo que não é possível fazer um som de qualidade?

    São poucos, é verdade, mas eu tenho uma preferência enorme por alguns filmes dublados. Achei genial a dublagem de Dia de Treinamento. Gosto das dos filmes de Máquina Mortífera, Exterminador… gostei da de Batman Begins.

    Se você e outros não gostam, não tentem criticar esta preferência usando as palavras “canastrão”, “analfabeto” e por aí vaí. Negócio que gosto, em alguns atores, prefiro as vozes dubladas – como em Bruce Willes e Mel Gibson.

    -2-Gostaria de ver uma pesquisa (com o link de internet) comprovando que a maioria dos que possuem TV por assinatura (fora os que possuem ilegalmente) prefere a dublagem
    (R)Acho que não existe esta pesquisa. E foi um erro da Fox. Ela pretendia chamar o público com essa mudança mas queimou à si mesmo (falamos em boicote e downloads) e à dublagem (se fosse apenas opcional, ela não taria ouvindo tanta ofensa. imposta, causou a ira)

    Quem diz que dublado é sempre melhor, tá errado. Há casos, e casos. Não me dou muito bem com dublagens em séries principalmente dubladas em São Paulo (a carioca de Monk na Record, por exemplo, eu adoro). Negócio que não entendi ainda é a teimosia em dizer que nenhuma-de-jeito-nenhum-em-todas-as-hipóteses-levadas-em-conta presta.

    Mas que a Fox não devia dublar, dessa maneira imposta, não devia mesmo

    E a dublagem de Dexte não ficou legal…

  27. Izaias - 08/07/2007

    Kravis, eu consegui ver no horário da estréia e apareceu no topo da tela que a reprise é sábado, meia-noite…

    Fox à parte, eu tô gostando da série.

  28. Antonio Carlos Braga - 08/07/2007

    Minha mulher ficou assistindo lá na sala, já que ela não fala inglês. Achei a versão dublada absolutamente aborrecida, com aquelas vozes monocórdias. Tentarei gravar a com som original sábado que vem. Acho que vai dançar na minha grade…

  29. JORDAN - 08/07/2007

    ASSASSINO DO CAMINHÃO FRIGORÍFICO = ICE TRUCK KILLER?

    EITA NÓIS………….

  30. JORDAN - 08/07/2007

    já tinha visto DEXTER baixando, viciei e acabei encarando na raposa mesmo………só que no audio original sem legenda…………e a voz do dexter? que era aquilo? ……… sem comentários……..

  31. JORDAN - 08/07/2007

    melhor ver SOPRANOS pra ver se o trauma passa……..

  32. Adryana - 08/07/2007

    Meu Deus !!!
    Que voz é aquela do Dexter…Ninguém merece….Eu assisti a temporada toda baixaxando da net e creio que o episódio ainda por cima foi tesourado…Vou conferir p ver se é verdade.
    É uma pena, a série é de excelente qualidade, e a Fox conseguiu estragar.

  33. Raphaela - 08/07/2007

    Nem vi mas pelo que vcs falaram estava péssimo né? Triste, muito triste.

  34. camila* - 08/07/2007

    Nem assisti…vou ter que baixar mesmo…não quero mais dar audiência pra fox.

  35. Bernardo - 08/07/2007

    É estranho ver dublado, mas a série é bem legal. Vale a pena arrumar um jeito p/ acompanhar.

  36. J.F. - 08/07/2007

    BOICOTE A FOX!!!

  37. Barbie - 08/07/2007

    Amei Dexter.,. Briguei que só coma minha mãe aqui, tive que passar o episódio explicando algumas coisas mas pelo menos vimos no SAP!!

    Thank God for SAP \o/

  38. Adryana - 08/07/2007

    A Fox disponibilizou o áudio original, mas sem legenda…

  39. Antonio Carlos Braga - 08/07/2007

    Realmente, foi um alívio assistir aos Sopranos depois. Já imaginaram aquele sotaque carregado dos mafiosos dublado? Ia pras cucuias. O Sidney Pollack fez o papel do médico assassino. Bom pacas.

    O Dexter, pelo menos dublado, é um canastrão, na opinião da patroa…

  40. Antonio Carlos Braga - 08/07/2007

    Vejam o forum do Mundo Fox:

    http://comunidade.mundofox.com.br/forums/

    Dentro da casa deles!

  41. Daniela - 09/07/2007

    Thiago Sampaio, tenta fazer essa pergunta nesse site: http://www.dublanet.com.br
    Eles odeiam os que chamam de “legendeiros”. Quem sabe têm uma explicação razoável e diferente de “manter o emprego”?
    Ah! Só alertando os desavisados, para que não fiquem muito assustados, o nível dos comentários é baixissimo e os fundamentos são bastante fracos.
    Fox assim, nunca mais!!

  42. Milena - 09/07/2007

    Ah, fala sério, né gente? Era impossível vocês passarem a semana detonando a dublagem e após assistirem Dexter dublado aparecer aqui elogiando. Vcs já estavam pré-dispostos a não gostar dela. Nem se o próprio Michael C. Hall dublasse seu personagem em português vcs gostariam…

    Eu assisti e não achei essa coisa toda ruim que alguns apontaram. Até gostei, criei empatia imediatamente pelo personagem e vou continuar assistindo.

    Ahh, antes que me ataquem, eu prefiro seriados legendados, mas não tenho nada contra a dublagem. Meu namorado inclusive até prefere.

  43. Milena - 09/07/2007

    Daniela, eu entrei lá e não fiquei assustada. Aqui mesmo e no Orkut muitos dos defensores das legendas também fizerem comentários absurdos que só tive oportunidade de ler neste fim de semana por causa do trabalho. Os absurdos vieram dos dois lados, então muita calma nessa hora.

  44. João da Silva - 09/07/2007

    Thiago Sampaio, obrigado por responder às minhas perguntas, ainda que a minha opinião seja outra. Eu me sinto igualmente incomodado pela dublagem seja em filmes ou em séries. O que me incomoda é que mesmo que a tecnologia utilizada seja a mais moderna que existe, alguma coisa se perde na transição de uma língua para outra. Além disso, os dubladores são inevitavelmente menos talentosos que os atores que eles estão substituindo a voz.

  45. João da Silva - 09/07/2007

    E quanto oa site Dublanet, não dá para levá-los a sério. Os membros daquele site provavelmente gostam de qualquer coisa que seja dublada.

  46. Vicente - 09/07/2007

    Além de sermos obrigados a assistir a maravilhosa série DEXTER dublada, ainda fomos obrigados a ouvir os palavrões da irmã desbocada do protagonista. Se a série estivesse legendada daria pra disfarçar…

    Outra coisa, não adianta liberarem apenas o audio em inglês via tecla SAP. E aslegendas? É a falta delas que a gente tá reclamando!

  47. Thiago Sampaio - 09/07/2007

    João, nem mesmos os coadjuvantes de filmes ou seriados são inferiores aos dubladores? Olha, os atores americanos não são os melhores do mundo e… nessa época em que respeitamos a opinião um do outro (bem melhor que o calor da confusão) “conheço” vários dubladores com um talento ducacete.
    Mas vá lá =p

  48. CEZAR AUGUSTO STEDER - 09/07/2007

    ASSISTI DEXTER E GOSTEI,MAS NO SITE IMDB INFORMA QUE O ATOR PRINCIPAL PARTICIPA DE 13 DOS 24 EPISODIOS,ALGUEM PODERIA ESCLARECER,A DUBLAGEN COMO SEMPRE É HORRÍVEL.LEGENDAS JÁ.

  49. Luciano Bruce - 09/07/2007

    Dexter é uma é um ótima série mesmo. Conferi ontem no áudio original e com legendas em português no mesmo horário em que a Fox fazia o “favor” de colocá-la dublada.

    Não cheguei a conferir “A Sete Palmos”, pois não tenho HBO e a Warner também exibe o seriado, mas dublado!

    Muito boa a conversa de pai e filho. Mesmo com o filho tendo um comportamento estranho desde pequeno, o pai o protege e não o culpa por tais atitutes. E arruma uma “solução”.

  50. Luciano Bruce - 09/07/2007

    **Atitudes

    É o sono!

    =P

  51. Mica - 09/07/2007

    bom….como eu previa, cheguei em casa tarde e perdi Dexter. Cheguei as 21:50h e vi os últimos minutos e aguardo o download terminar para assistir no original completo.
    Quanto à dublagem, se a gente assiste desde o início, não sente tanta a diferença. Mas…pq foram mudar a voz da dubladora da Julie Benz? Ela tinha uma voz lindissima como Darla…meio rouca, mais grave,mais cheia de vida. A atual dubladora deixa a personagem ainda mais frágil do que ela já é!!

  52. ânderson - 09/07/2007

    Em que horário Dexter vai reprisar?

  53. Hoje é dia de DEXTER « Só Seriados de TV - 09/07/2007

    […] Um preview do seriado, de minha autoria, está lá no Teleséries: https://teleseries.com.br/blog/2007/07/08/preview-dexter/ . […]

  54. Marcio - 09/07/2007

    Mica, é porque “Angel” foi dublado no Rio, e “Dexter” em são paulo. É muito raro um dublador de um estado ir dublar em outro. Só se ele se mudar de um para o outro (dublador do Seu Madruga, por exemplo), ou se o cliente exigir (segundo dublador do Jack Bauer e do Logan, que são cariocas, dublam no Rio e as suas gravaçãos são enviadas para sampa, onde o ocorre o resto da dublagem)

  55. Marcio - 09/07/2007

    Complementando o 54 para o/a Mica: “Angel” E “Buffy” foram dublados no Rio.

  56. Cesar - 09/07/2007

    Independente da dublagem, a estréia foi ótima. A série é bem tramada, com atuações precisas e bom texto.

    Dublagem à parte, continuarei vendo.

  57. João da Silva - 09/07/2007

    Não entendo essa queixa com relação à qualidade (baixa) da dublagem paulista. A dublagem paulista e a carioca para mim são do mesmo nível, ou seja, são igualmente péssimas.

    E quanto a Buffy e Angel, fora a baixa qualidade habitual da dublagem, com dublagem fica irritante ouvir um inglês (como o Giles, ou Wesley) com o mesmo sotaque que os outros personagens. Nos EUA e Inglaterra há diversos sotaques diferentes. Com a dublagem só temos um sotaque, que é o sotaque do local onde o programa foi dublado. E a coisa fica ainda pior quando inventam um sotaque para os personagens ingleses, alemães, japoneses etc. Por isso prefiro o original, e não o genérico.

  58. Marcio - 09/07/2007

    Caraca, João, tu não perdes mesmo uma única oportunidade para falar mal das dublagens, heim? Fale mal da Fox/Raposa, fale mal das decisões dela, te apoarei 100% nisso (desde que eu não seja o único a perder com isso). Mas deixa as dublagens em si em paz. É só não assistir. Ou fazer como eu faço quando não gosto de uma dublagem: aperta o SAP

  59. Thiago Sampaio - 09/07/2007

    “Não entendo essa queixa com relação à qualidade (baixa) da dublagem paulista. A dublagem paulista e a carioca para mim são do mesmo nível, ou seja, são igualmente péssimas”
    É que vc colocou na cabeça (ou ouvido) que todos os dubladores não prestam.
    Isto é virtualmente impossível… =p

    Não é por eles serem paulistas, ou cariocas. Não é uma rixa estadual. É questão dos profissionais mesmo. Como os paulistas dublam muito os desenhos japoneses, fica tatuado em minha mente aqueles personagens e… acho um pouco mais fraca (salvo alguns dubladores).

    Já a carioca tem ótimos profissionais.
    João, sério: há os bons. Se até na política tem os que não são ladrões, como que vc não aceita que não dubladores q não são canastrões?

    ps.: não responda huahauhauahauhauh
    já sei sua resposta. mas sério, não precisa ficar dizendo q nenhuma presta. não é verdade… e até meio chato pras pessoas q gostam (como eu) ficar ouvindo essas queixas

  60. Mica - 09/07/2007

    É “a” Mica, Márcio ^_^.

    Quanto a mim, não tenho realmente nada a dizer acerca da dublagem Rio/Sampa. Eu tenho preferência pelo sotaque paulistano, já que a maioria (não todos) os dubladores cariocas costumam ter um sotaque carregadíssimo, o que fica muito evidente para o povo de outros estados e isso não é tão gritantemente perceptível quanto o de São Paulo. (é quase como se colocassem um gaúcho dublando…nada contra, adoro o sotaque ^_^, mas um dublador precisa ser desprovido de sotaque para a coisa funcionar direito).

    Quanto à dubladora da Julie Benz…entendi o motivo da troca da dubladora, mas fico triste mesmo assim. A atual não conseguiu a mesma carga emocional que a outra tinha para a mesma atriz.

    Btw, assisti hoje o episódio em inglês (yeahhh!) e completo. Muito bom!!! Provavelmente se não conseguir continuar baixando regularmente eu acabe assistindo dublado mesmo (snif,snif), pois a série é boa demais para ser deixada de lado.
    O Michael C. Hall está fenomenal como Dexter! Os olhares que ele dá…
    Agora, vcs que conhecem mais, digam aí: ele consegue manter os seus instintos apenas com os criminosos ou algumas vezes ele sente esta mesma atração para pessoas normais (e se segura)?

  61. Mica - 09/07/2007

    João, embora eu prefira Buffy e Angel em inglês (levei um susto ao descobri que o nome do ‘Guiles’ era ‘Giles’…e o ‘Xander’ pronunciava-se ‘Zander’), eu gostava dos dubladores. Até hoje eu ouço a voz da Buffy por aí e saio gritado “É a Buffy!!!”, mesmo sabendo que é outra personagem, heheheh. O mesmo vale para a Scully e o (os dois) Mulder de Arquivo X.
    Eu sinceramente fiquei felicíssima quando passaram a legendar, mas nunca deixaria de assistir a um episódio dessas três séries só por serem dublados. (e cá entre nós, os dois dubladores do Mulder tinham uma dicção e uma técnica intepretativa muito melhor do que a do Duchovny…e não estou aqui falando mal do DD, eu gosto muito dele, diga-se de passagem).

  62. Mica - 09/07/2007

    Thiago, só agora eu li seu comentário dizendo que gosta de alguns filmes dublados (eu gosto de Curtindo a Vida Adoidado e de De volta para o Futuro ^_^, mas…e quem não gosta!? heheheh), mas fiquei chocada quando disse que gostava da dublagem de Batman Begins.
    Ok, admito, a dublagem foi bem feita e a voz do cara é muito bonita, mas….infelizmente o dublador não conseguiu dar ao Bruce Wayne/Batman a dualidade que o Christian Bale deu ao personagem. Aliás, dualidade que o Christian criou, pq foi idéia dele o Bruce e o Batman terem vozes ligeiramente diferentes.

    Eu sei que isso não tem a ver com o peixe, mas eu dei uma olhada no anime de Hunter x Hunter dublado e quase enfartei ao ver o sotaque francês que colocaram no Hisoka. Socorro!!! O personagem tem um tom diferente e meio psicótico, maníaco, no original, não um sotaque francês!!!!!

    Mas sempre amei ver Xena dublado (embora tenha gostado ainda mais legendado). A voz da Xena era linda e a da Gabriele (a da Buffy, heheheh) combinava perfeitamente com a personagem.

  63. Thiago Sampaio - 10/07/2007

    Mica, a cópia que assistí foi a dublada =p
    Não cheguei à ver a original e a voz de Wayne… não me comprometeu. Eles digitalizaram a voz do dublador quando era o Batman, mas como Bale fez o mesmo, não achei nada mal.

    A voz do Alfred tava impagável, assim como a do Ra’s Algun(?). Eu gostei. E não há fase melhor na dublagem do que a dos anos 80 huahauhaua adorava as dublagens destes films q vc citou, principalmente a de De Volta Para o Futuro. Ecoada, estranha, mono 1.0… mas eu amava. E de São Paulo, viu? =p

  64. Marcio - 10/07/2007

    É Ra’s Al Gul 😉

  65. Marcos Almeida - 10/07/2007

    Eu também adoro a dublagem dos filmes dos anos 80…e assim como a Mica, também acho a dublagem de Xena ótima. Nada era mais engraçado e divertido do que ver a Xena gritando Iaiaiaiaiaiaia e saltando antes de uma luta.

  66. João da Silva - 10/07/2007

    Na verdade o nome correto do vilão é Ra’s al Ghul.

    E eu prefiro Xena no som original. Na dublagem os nomes dos personagens são pronunciados todos errados. E Gabrielle e Buffy com a mesma voz não tem nada a ver.

  67. Thiago Sampaio - 10/07/2007

    “E eu prefiro Xena no som original.”
    Novidade, João ¬¬

    “E Gabrielle e Buffy com a mesma voz não tem nada a ver.”
    Te desafio a ouvir as vozes reais de Tom Hanks & Kevin Costner, depois as de George Clooney & Mel Gibson. São idênticas XD

  68. Mica - 11/07/2007

    Eu assisti Batman dublado depois de ter assistido duas vezes no som original. Eu gostei das vozes, apesar de estranhar. Mas….ponto para o Bale, que usou a impostação da voz para fazer a diferenciação do Bruce para o Batman, recurso que o dublador não conseguiu alcançar.

    A voz da dubladora da Xena é fantástica (até hoje não consigo chamar a Xena de Zina, hehehe). Lembro quando assisti Tenchi Muyo (um anime) e ela dublava a Ryouko. Fiquei pensando no quanto a voz dela estava diferente…ela é muito boa e sua voz é muito gostosa de ouvir.
    Eu gosto da dubladora da Buffy/Gabrielle. Não tenho a menor idéia do nome dela mas gosto do seu jeito de dublar.
    O problema entretanto é que parece que ultimamente o povo não tem se preocupado tanto em usar vozes que combinem com o original ou com o aspecto do personagem. Isso precisa se observado.
    Existem dubladores ruins!? É claro! Mas também existem dubladores muito bons.
    E eu não sou uma defensora da dublagem (se bem que o meu sonho era ser dubladora e só não fiz o curso pq saí de São Paulo antes de conseguir entrar), eu gosto do original e sempre irei gostar. Mas não sou surda…

    Lembra da voz do dublador do Bruce Willis? Usaram o cara naquele comercial (do que era? Ajinomoto??) e nós conseguimos liga-lo perfeitamente ao ator. Muito show aquilo ^_^.

  69. SYLAR - 23/07/2007

    A FOX É BURRA,O CERTO SERIA EXIBIR A SÉRIE LEGENDADA,COM SOM ORIGINAL,E A REPRISE DUBLADA,PARA QUEM QUISER VER DUBLADA,O IMPORTANTE É AGRADAR O CLIENTE,EU PREFIRO COM LEGENDA,ALIÁS JÁ VI A PRIMEIRA E O COMEÇO DA SEGUNDA TEMPORADA,SEM DÚVIDA UMA DAS MELHORES SÉRIES QUE SURGIRAM NOS ÚLTIMOS ANOS.
    O IMPORTANTE É NÃO VER SÓ UM LADO DAS COISAS,ACHO QUE A FOX DEVERIA ENTENDER ISSO,E OUVIR OS SEUS ASSINANTES.

  70. joel - 23/07/2007

    Pra q a Fox ouvir os seus assinantes eles querem só o pagamento da fatura no final do mês só isso, eu vou fazer o mesmo que eles num sentido não vejo Dexter na Fox, vou ignorar a Fox to terminando de baixa 4 Gb toda 1ºtemporada e as legendas que são disponibilizadas aqui na net são melhores q as feitas pelos canais privados que a Fox se dane mas continue comprando os episódios rsrs senão Dexter acaba

  71. gabriel - 06/03/2008

    Q raiva naum consigo achar os filmes maquina mortifera 1,2,3e4 dublado para comprar sera q naum existe.

  72. O TeleSéries nasceu em 2002 e fechou as portas em 2015. Temos nos esforçado para manter este conteúdo no ar ao longo dos anos. Infelizmente, por motivo de segurança, os comentários nos posts estão fechados. Obrigado pela compreensão!