Juventude à Flor da Pele: segunda temporada estréia em agosto


Warning: Undefined variable $post_id in /home1/telese04/public_html/wp-content/themes/thestudio/single.php on line 28

Mitch Hewer em SkinsO canal HBO Plus estréia em agosto a segunda temporada do drama teen Juventude à Flor da Pele (ou, para quem não consegue se acostumar com estes nomes abrasileirados da HBO, simplesmente Skins). A segunda temporada da série britânica estréia no Brasil no dia 5 de agosto, terça-feira, às 21h.

Exibida na Inglaterra pelo canal E4, Juventude à Flor da Pele se tornou objeto de culto e causou alguma polêmica por sua abordagem realista – colocando na tela jovens festeiros, sexualmente ativos e que consomem de drogas.

O segundo ano da série terá 10 episódios. Uma terceira temporada já está em produção na Inglaterra, com um elenco totalmente novo.

Atualmente a HBO Plus reprisa os episódios do primeiro ano da série em um formato curioso: os episódios são exibidos às segundas, quartas e sextas, à partir das 21h. Nesta quarta-feira (16/7) irá reprisar o segundo episódio da primeira temporada.

Dê a sua opinião »

Trackback |
Deprecated: Function comments_rss_link is deprecated since version 2.5.0! Use post_comments_feed_link() instead. in /home1/telese04/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
RSS 2.0

  1. André L. - 16/07/2008

    Excelente temporada, excelente série.

  2. Leonardo Toma - 16/07/2008

    Essa série é muito boa mesmo. Deixa no chinelo todas as outras série teens da atualidade. Tirando Veronica Mars talvez.

    E essa decisão de renovar todo o elenco para a terceira temporada eu achei meio arriscado. Tudo bem que a Effy ainda vai estar lá, mas essa menina só fez peso morto nas duas primeiras temporadas…

  3. Lucas - 16/07/2008

    Ahh!! Eu queria ter HBO para poder assistir a segunda temporada denovo. x)
    Mas viu, Leonardo, eu não acho a Effy peso morto, apesar dela não ter quase falas, as que ela tem são as mais “fodásticas”, e ser calada faz parte da personalidade dela, porque ela é meio que desapegada às pessoas e aos “amigos”.
    Eu acho que ela é uma personagem muito interessante e que deve ser melhor desenvolvida.

  4. Lucas "Gandalf" Leal - 17/07/2008

    to com o Leonardo…das séries teens da atualidade Skins é uma das melhores!!!
    fico triste com a saida do elenco, mas confio nos roteiristas!!!a segunda temporada foi boa DEMAIS!

  5. Olive - 17/07/2008

    Descobri a série agora, e realmente é muito legal e bem diferente das séries americanas sobre jovens!

  6. Mica - 17/07/2008

    Fala sério que eu perdi o segundo episódio ontem? Se bem que eu estaria vendo Eureka mesmo, mas…

  7. Rafa Bauer - 17/07/2008

    Eu não gostei tanto da 2ª temporada, achei mais fraca do que a primeira.

    Gosto da Effy, acho que a atriz é muito boa e a personagem ainda tem muito a ser explorado…

  8. André L. - 17/07/2008

    Também achei bem arriscado renovar o elenco pra 3a temporada. Mas pelo que vi da série, os produtores têm tudo pra acertar a mão. GO Effy!

  9. Vicente - 18/07/2008

    Quando teremos o DVD desta série no Brasil?

  10. Andrea - 18/07/2008

    ‘Nome abrasileirado’???? Conhece uma língua chamada português??? É normalmente difícil, com algumas sutilezas desesperadoras, mas enquanto não virarmos colônia oficial dos EUA aqui se fala português.
    Se todos são tão versados em inglês sabem que a série se chama ridiculamente “Peles” (descontando gíria/expressão) qual é o draminha?? Então chamavam “Éx-Fáiles’ só porque era mais sonoro??? Que cansaço.
    Se alguns títulos brasileiros têm mau gosto, pelo menos tentaram; daí tem um monte de gente falando “Lost”, “Desperate Housewives” e se achando the kings of the black coconut candy. 😀

  11. Mica - 18/07/2008

    Esse negócio de dar uma tradução em português para as coisas (títulos, nomes e afins) é um assunto meio controverso. Eu particularmente prefiro Skins do que Juventude à Flor da Pele (mais curto, mais rápido e mais fácil de lembrar), mas gosto de chamar Arquivo X de Arquivo X (mas não me importo de chamar de X-Files também).
    O que eu não gosto na tradução (e as vezes adaptação, pq nem sempre eles traduzem) são duas coisas:
    1) Muitas vezes não me dou conta que a série em questão ‘é aquela série’ que eu queria tanto assistir (Skins é uma delas. Não assisti quando passou a primeira vez pq não sabia que era a Skins que eu queria muito assistir…e o nome Juventude a Flor da Pele não me chamava a atenção quando eu olhava na lista do que estava passando no horário).
    2) Acontece as vezes com filmes….com a adaptação/tradução, muitos filmes acabam ficando com o mesmo nome em português, apesar dos originais em inglês (ou outro idioma) serem completamente diferentes. Sem falar na perda na hora da adpatação (vide filme Little Children para Pecados Íntimos. Não que eu realmente reclame….seria estranho ir ao cinema assistir um filme chamado Criancinhas…ou Pequenas Crianças, sei lá).

  12. Daiane - 19/07/2008

    kra … nem conhecia a série por Juventude à Flor da Pele curiso ñ?…soh fui conferir a noticia achando q era algum outro drama teen q eu tinha deixado passar.

    Mas então…exelente 1a temporada, pretendo baixar a 2a pois n tenho HBO :'[ .

  13. diogo - 03/11/2008

    alguém sabe quando vai começar a terceira temporada aqui no brasil? obrigado!

  14. Vanalli - 06/11/2008

    Sobre o comentário da Andrea, realmente o termo Skins vem carregado de conotações, que assumem contornos muito mais profundos quando você assiste à série. No Reino Unido, skins é gíria pra muita coisa, acho que os mais condizente com a série são ‘vagina’ e ‘seda’, aquele papelzinho pra enrolar um baseado.
    Também pode ser sem roupa (usando só a pele) e deve ter outras das quais não me lembro/não aprendi quando morei lá.
    Assisti apenas ao 4º episódio da 1ª temporada, mas fissurei, já estou baixando tudo pra assistir.
    Abraços galera

  15. O TeleSéries nasceu em 2002 e fechou as portas em 2015. Temos nos esforçado para manter este conteúdo no ar ao longo dos anos. Infelizmente, por motivo de segurança, os comentários nos posts estão fechados. Obrigado pela compreensão!