TeleSéries
Dublador de Homer Simpson é demitido
15/06/2007, 13:37.
Redação TeleSéries
Notícias
The Simpsons
Warning: Undefined variable $post_id in /home1/telese04/public_html/wp-content/themes/thestudio/single.php on line 28
Quando o filme de Os Simpsons chegar ao Brasil, os fãs do desenho animado certamente sentiram falta de alguma coisa: o dublador Waldyr Sant’Anna, que fazia a dublagem de Homer, foi afastado do longa-metragem. Sant’Anna também deixará de fazer a dublagem da série, exibida pelo canal Fox e pela rede Globo.
Segundo a Wikipedia, Waldyr Sant’Anna dublou Homer Simpson nas primeiras sete temporadas de Os Simpsons, retornando a partir do 15º ano da série.
O motivo do afastamento do dublador é um processo que ele move contra a 20th Century Fox por não-pagamento e o uso não autorizado de sua voz nos DVDs da série. A notícia foi publicada no final do mês passado pelo site OhaYO! Esta semana, o Omelete reproduziu nota de Sant’Anna, justificando sua saída:
Agradeço profundamente emocionado todas as demonstrações de descontentamento pela minha substituição na série e no longa-metragem dos Simpsons. Estou sendo penalizado e até condenado por alguns, pelo fato de ter tido a coragem de cobrar o que nossa legislação garante, o que ao longo dos últimos 50 anos os distribuidores de filmes insistem em desrespeitar e a pressão econômica exercida pelo capital estrangeiro nos obriga a aceitar, ou não sobreviver deste trabalho caso se rebele.
Segundo o Omelete, a nova voz de Homer será de Carlos Alberto, ator, radialista e ex-apresentador do canal SporTV.
Nuvem de Séries
24 30 Rock 90210 American Horror Story American Idol Arrested Development Arrow Battlestar Galactica Bones Breaking Bad Brothers and Sisters Castle Chicago Fire Chuck Community Criminal Minds CSI CSI:Miami CSI:NY Damages Desperate Housewives Dexter Doctor Who Downton Abbey Elementary ER Friday Night Lights Friends Fringe Game Of Thrones Ghost Whisperer Gilmore Girls Glee Gossip Girl Grey's Anatomy Grimm Hart of Dixie Heroes Homeland House How I Met Your Mother Law & Order Law & Order: Special Victims Unit Lost Mad Men Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. Medium Modern Family NCIS New Girl Once Upon a Time One Tree Hill Parenthood Parks and Recreation Pretty Little Liars Prison Break Private Practice Psych Pushing Daisies Revenge Samantha Who? Saturday Night Live Scandal Scrubs Smallville Smash Supernatural Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Big Bang Theory The Following The Good Wife The Mentalist The New Adventures of Old Christine The O.C. The Office The Simpsons The Sopranos The Vampire Diaries The Walking Dead The X Files True Blood Two and a Half Men Ugly Betty Veronica Mars White CollarCategorias
- 15 Razões (24)
- Audiência (70)
- Biblioteca de Séries (1)
- Borracharia (21)
- Colírio (5)
- Conexão (14)
- Entreatos (16)
- Estilo (31)
- Ficção (séries virtuais) (29)
- Gastronomia (67)
- Ligado no Streaming (30)
- Memória (26)
- Opinião (558)
- Séries & Eu (6)
- Sintonia (11)
- Sobre o TeleSéries (72)
- Spoilers (578)
- TeleRatings (314)
- TV Brasil (2,638)
- Comic Con (84)
- Novos Pilotos e Séries (1,403)
- Participações Especiais (991)
- Programação EUA (571)
- Upfronts (44)
Mais uma vez essa Fox, porcaria de canal ,
retira o que tem de melhor no desenho,a dublagem de sant´anna.
essa porcaria de canal conseguiu estragar varias temporadas sem ele,e o cumulo de desprezo para nós do país tupiniquim,sem se importar nem um pouco em relação a dublagem!
lembro a vocês que a dublagem estadunidense e feita pela mesma pessoa e em todas as temporadas, recebendo o que a de direito com méritos!!
Fox filha da &*$@!!! O filme dos Simpsons é histórico e logo nesse evento, o Waldyr é retirado novamente de suas funções?
Fiquei com muita, muita raiva!
E já vou esperando pelos comentários de quem for ofender a dublagem do Waldyr nos Simpsons… vou tomar as dores, bonito, aqui nos comentários ¬¬
Essa foi dose…
É de dar pena, porque os distribuidores “cagam e andam” para as dublagens. Eles trocam à vontade, demitem, mudam de cidade onde é feita, sem nem se preocupar com o público que irá assistir dublado. É uma pena. Só aqui mesmo, onde ninguém está nem aí para nada, é que acontece disso. Duvido que elas tivessem a mesma coragem de fazer isso na França, onde o idioma é a alma do país, e dublagem domina tudo, até nos cinemas.
Ahh, sim, uma dica: não se guiem pela OhaYo para buscar notícias sobre dublagem. Aquele site é cheio de incoerências e informações erradas sobre o assunto. Ao invés disso, o melhor lugar para buscar informações é o Dublanet.
Que peninha 🙂 … De qualquer forma, a dublagem americana da série é infinitamente melhor que a dublagem brasileira. E a diferença de qualidade é igualmente grande, com vantagem para a versão americana também, na ótima Futurama (bem que podiam fazer filme desta série também).
De qualquer maneira, vou tentar assistir ao filme de Simpsons no som original.
Dublagem americana? kkk
Você quer dizer áudio original, né?
Lamentável para todos… A voz de Waldyr Sant’Anna é a voz que todos identificam como a voz do Homer.
Uma boa dublagem significa muito para um filme.
Dica amiga: no texto, o correto é “sentirão” (futuro) e não “sentiram” (passado). 🙂
Perdi a vontade de ver o filme. Quando passar na sessão da tarde eu vejo.
Eh realmente uma pena,o q a Fox,a Disney e tmb a Warner estão fazendo com a dublagem,naum tem respeito por ninguém.
As vozes de Homer e Bart eram a unica vantagem sobre a original (a voz do Bart é muito irritante, igual a do que é usada a partir da 8 temporada. Já a do Homer deixa ele “retardado e cartunesco”, enquanto que do Waldyr deixa o personagem bobo, mas humano). Como faço com a oitava temporada (a partir do quinto episódio), passo para o inglês, farei com o filme (talvez. Muitas vezes a nova voz do homer não seja irritante e nem aspera como a usada depois do Wladyr, mas de qualquer forma não o substituirá). Sou Fã dos Simpsons, e não aceito isso que a Foz Faz. Eu pensava que a Fox não faria outra burrada dessa depois de mandar os Simpsons oara VTI.
Vou criar uma polemicazinha… Nada contra o cara, mas… Seria mas legal se o filme fosse com o som original e legendado…
Cristiano, não é por nada não, mas é ÓBVIO que haverá cópias legendadas em cartaz. ¬¬
Cristiano, mais legal ainda se a Fox exibisse TODOS os desenhos *adultos* (Simpsons nunca foi desenho para criança) sempre com o áudio original e legendas, nada de dublagem!… Teria que ser assim com Simpsons, Futurama, Family Guy… Nao se ganha absolutamente nada com a dublagem brasileira, pelo contrario, só se perde.
Eu como tudo que nao corncordo boicoto.
Iria ver no cinema, agora faço questao de baixar e ver legendado.
fox… fuck…
Concordo com o Rubens
se fosse legendado não teria este problema, as dublagens estão cada vez pior no Brasil. Com som original é muito, mas muito melhor
Merecer a atenção de quem se agrada de meu trabalho, e até mesmo dos que não se agradam, é gratificante, na medida que me estimula a buscar sempre a perfeição e a continuar fazendo o que gosto: dublar. Agradeço a todos por essa ENERGIA.
Edson,está certíssimo!!
vamos boicotar o desenho no cinema!!
viva a pirataria,fod.-se fox!!
Infelizmente este fato só corrobora o que o efeito americano causa no mundo: e s m a g a !!
A atitude dogmática é, se não generalizada, no mínimo maioria cultural.
É como se uma formiguinha quizesse lutar contra o elefante. Êle simplesmente levanta o “pézinho” e abaixa em cima, pronto…está resolvido.
Como diz o “Boris Casoi”: Isto é uma vergonha!!!
a fox tem que se fuder viva a pirataria. sem o waldir sera muito diferente ele e um otimo dublador sem ele vai perder o emcanto é uma merda mesmo como eles estão interessados com brasileiros
A FOX não tem respeito por nada e por ninguém, pelo menos aqui no Brasil. Como o amigo disse, nos EUA o dublador está a ANOS na série, acho que nunca trocaram por nenhum outro. Ja mandei e-mail para a fox perguntando o motivo deles terem a série “Uma Familia da Pesada” E não passarem, mas nunca me responderam. E agora o único cara que sabe fazer a voz do Homer, é mandado embora! País de MERDA. Viva a PIRATARIA! Eu copio as séries da internet e filmes também. Por que? Porque eu pago TV a cabo e não vejo o que está escrito na programação.
“PROTESTO CONTRA A MUDANÇA DA VOZ DO HOMER” pode para não assisto mais simpsons dublado, assisti hoje(22/julho/2007) com a nova voz do homer e mudei de canal.
As piadas não tem mais graça, as expressões que eram clássicas perderam o impacto, Waldyr Sant’Anna vc era o alma do homer brasileiro, por favor tente um acordo com esses carniceiros da fox, por obsequio.
Espero que assim como eu ninguem vá assistir o novo filme dos simpsons porque seria o melhor jeito de mostrar todo esse descontentamento que senti e que muitos sentirão com certeza.
Putz até perdi a vontade de assistir … Que absurdo …
Waldir eh um gênio e devería receber os direitos que merece…
Algúem sabe onde se encontra o blog do Guilherme Briggs??/
Vamos mostrar nossa insatisfação lá!
Nao e a primeira vez que isso acontece, nas duas primeiras temporadas de 24 horas jack bauer era dublado pelo Tata guarnieri e foi substituido pelo mesmo motivo do Santanna, essa falta de respeito e consideraçao pelos dubladores e uma merda, essa classe que tanto nos encanta com seus trabalhos inesqueciveis imortalizando atores e personagens.Vou boicotar o filme.
Que notícia terrível. A Fox Brasil é realmente uma piada, uma grande piada sem graça.
Serei mais um a boicotar o filme, e me contentarei em assistir SOMENTE episódios com a voz de Waldyr.
Sou fã incondicional dos Simpsons, ou melhor dizendo, era. Até estou fazendo uma força para assistir a nova temporada com essa dublagem horrível, mas não estou conseguindo de jeito nenhum. Ficou muito chato e sem graça, não sinto mais vontade de assistir o lixo em que transformaram os Simpsons.
É lamentável o desprezo com os fãs dos Simpsons. Estou dando adeus ao canal Fox, que além dessa lambança com os Simpsons, recentemente apresenta toda a programação dublada. De onde eles tiraram a idéia de que isso iria melhorar as séries.
Adeus Fox
Peço desculpas ao novo dublador, mas a nova voz de Homer Simpson é indubitávelmente rídicula. A dublagem perde seu padrão estupendo após quase 15 anos de bem sucedida produção e de inigualáveis “DO’OH” de Waldyr Sant’Anna.
Espero que a FOX perceba o problema na qualidade e no “anti-marketing” causado por está má gestão que não aceita que um de seus funcionários mais produtivos cobre seus direitos.
Mais uma vez o maldito dinheiro estragando a magia das coisas boas da vida…
Vou ver o filme legendado…
Sem a voz do sant’anna perde totalmente a identificacao cm o personagem, lamentavel!
Lamentável mesmo! …Essa era uma das raras situações em que o ‘dublado’ era melhor do que o ‘original’. A voz original do Homer é patética, ridícula e sem nenhuma graça. A voz do Waldir é, literalmente, IMPAGÁVEL! (talvez por isso a Fox não queira fazer isso! :)) …Contrato de dublagem devia ser VITALÍCIO! …Valeu pelo brilhante trabalho, nesse e em todos os outros, Waldir! …E é isso aí mesmo, tem que protestar e reivindicar os nossos direitos! Chega de unilateralismo!
Existem certos dubladores que são tão bons que praticamente se enxerga o personagem na voz. Para isso, é necessário um talento ‘extra’ que a maioria não tem, mas que os que tem passam ao interpretar (pela voz) os personagens dublados. Alguns exemplos são o próprio Waldyr Sant’Anna (Homer), Carlos Seidl (Seu Madruga), Marcelo Gastaldi (Chaves), Guilherme Briggs (vários), Wendell Bezerra (Bob Esponja), etc.
O Ministério da Cultura deveria intervir nisso, já que sem dublagem, a maioria da população perde o acesso ao entendimento pleno do filme, já que legendas são um enorme empecilho nisso, tirando ao menos 50% a visualização das cenas, em alguns filmes, extremamnete importante no contexto.
Mas como aqui é Brasil… segue o martírio dos profissionais da área! De qualquer forma, Waldyr, sorte em sua busca por seus direitos, espero mesmo que tenha sucesso!!
ps – perdi 90% da vontade de ver o filme ao saber disso… 🙁
NÃO CONSIGO ENTENDER COMO UM DUBLADOR DE IMPACTO, QUE EMPRESTA A VOZ PARA O HOMER SIMPSONS, COM TALENTO E MUITO PROFISSIONALISMO, COMO O WALDIR SANT’ANNA PODE SER DESCARTADO LOGO NO APOGEU D’OS SIMPSONS NO BRASIL!!! QUANDO VI O TREILLER DO FILME COM A VOZ DO CARLOS ALBERTO (SPORTV) SIMPLESMENTE ACHEI HORRÍVEL. COMO PUDERAM FAZER ESSA AMPUTAÇÃO NO FILME. NOS NOVOS EPISÓDIOS, VÁ LÁ. MESMO ASSIM, NÃO TENHO MAIS O MESMO INTERESSE EM ASSISTIR AOS NOVOS EPISÓDIOS COM AQUELA VOZ RIDÍCULA, FANHOSA E DESCARACTERIZADA DO HOMER. FAÇAM UM FAVOR A VOCÊS MESMOS E A TODOS NÓS: ESQUEÇAM AS PICUINHAS E RECONTRATEM O WALDYR, SOB O RISCO DE APENAS OS EPISÓDIOS MAIS ANTIGOS VALAREM A PENA SEREM VISTOS. ACREDITO QUE A ESTRUTURA DA FOX PODE FICAR INABALADA DIANTE DESSE FATO. EU, PARTICULARMENTE, ESTOU FRUSTRADO COM ISSO. VOU ASSISTIR A VERSÃO LEGENDADA PARA NÃO TER O TRAUMA DA VERSÃO NACIONAL: RIDÍCULA!!!
Amigos, boa tarde. Ontem estive no cinema para assistir à pré-estréia de OS SIMPSONS – O FILME e tenho uma péssima notícia.
Com a nova voz do HOMER o filme está um lixo!!! Algumas cenas e tiradas são engraçadas mas com este novo dublador do HOMER o filme perde no mínimo 75% de qualidade. O HOMER é o responsável por 95 por cento das cenas do filme, imagine isso sem a voz ORIGINAL (da dublagem feita pelo Sr. Waldyr)…pois é…é inimaginável.
E para completar a “ótima” notícia…NÃO FORAM DISTRIBUIDAS CÓPIAS LEGENDADAS. Quem for ao cinema terá o desprazer de ver um filme, que foi tão esperado, sem alma.
Uma pena, realmente uma pena. E digo mais, o cinema estava quase vazio. O que não é de se estranhar após conhecermos pelos episódios atuais a voz do novo dublador.
O filme tem partes engraçadas, afinal ainda são OS SIMPSONS, mas com o HOMER “original” seria INSUPERÁVEL.
Bom final de semana à todos.
Um abraço.
Silvio
Amigos deixo aqui a minha indignação com a troca do insuperável Waldyr Sant’Anna, nada contra o novo dublador, mas Waldyr é muito melhor.
Eu também fiquei sabendo q está rolando um a abaixo assinado para volta do Waldyr´!?
Alguem poderia me dizer se existe mesmo essse abaixo assinado e se existir como posso participar.
Falow!!!
É lamentável!
Infelizmente, o personagem se descaracteriza; todo seu estilo, suas características se perdem com o uso de uma voz que não é a dele. Acho um desrespeito com o público, haja vista que Homer e sua familia, são os “garotos propagandas”da Fox e das empresas de Tv a cabo que possuem este canal.
O Sant’anna tem sua parcela no sucesso que o seriado tem no país.
Morte aos executivos da Fox. O Homer é mais que um simples personagem, ele é o herói dos reprimidos, o paladino das pessoas comuns, através de suas bobagens ele lavava nossas almas torturadas pelas injustiças. Morte aos executivos da Fox, e a todos os poderosos que não estão nem um pouco preocupados com as vontades do povo.
todo mundo fala que tenho a voz igul a do home.
É uma pena e pior, logo que ouvi a voz do novo dublador identifiquei, é o locutor do Casseta e Planeta e Sportv, Hommer sem alma.
Meu Deus!!!!
o que podemos fazer para mudar isso!!!
Quando vi o filme com aquela voz, quase dormi de tédio!
Não consegui ver nenhum episódio das novas temporadas. Como podem colocar um dublador com uma voz que em nada se aparenta com a forma do Homer se expressar. Não existe mais piada, graça, nada. Pela primeira vez na vida fiquei torcendo para ver um episódio da nova temporada em que o Homer não apareça tanto!!! Dá vontade de chorar!!!
FOX ¨%$#$%#¨%#!@#$$%*&!!!!!!!!!!!!!!!!
Toma cachaça carai
Queria saber se podiamos fazer algum movimento para tentar voltar com o verdadeiro dublador do Homer . O desenho ficou sem graça , esta muito forçado. os verdadeiros funs devem tentar fazer alguma coisa
Artesanato disse acima que a nova voz de Homer é a mesma do locutor da Casseta. Mas não o antigo, com aqueles anúncios dos produtos das Organizações Tabajara – muito bom por sinal – Com esse novo (com todo o respeito, mas “insossinho”…), não dá mais pra assistir.
seu filhos da puta da Fox vao toma no cú!!!!!
QUANTO A MENSAGEM 41 DO IMPERIANO , POR SER PROFISSIONAL DA ÁREA , TENHO A ESCLARECER QUE TALVEZ O ANTIGO LOCUTOR DO CASSETA MENCIONADO SEJA O DANTON (DOIS LOCUTORES ATRÁS)… O PRIMEIRO FOI O FALECIDO E EXCELENTE FRANCISCO MILANI , LOGO APÓS O DANTON , DEPOIS OZIEL E ATUALMENTE O CARLOS ALBERTO. O DANTON FOI RETIRADO DO PROGRAMA POR QUERER APARECER MAIS NA LOCUÇÃO DO QUE A PRÓPRIA PIADA DOS CASSETAS . ATUALMENTE A DIREÇÃO DO PROGRAMA DIRIGE AS LOCUÇÕES DAQUELA FORMA POR NÃO QUERER QUE AQUELE FATO SE REPITA . O LOCUTOR ATUAL NÃO É INSOSSINHO, APENAS É DIRIGIDO DAQUELA FORMA … A RESPEITO DO SANTANA , TAMBÉM SEMPRE FUI FÃ DO HOMER COM ELE E TAMBÉM SINTO MUITO A FALTA DA VOZ DELE. MAS ACHO QUE APROVAÇÃO DO NOVO DUBLADOR ESTÁ DIRETAMENTE LIGADA A FORMA DE COMO ELE ESTÁ SENDO DIRIGIDO . O SEGREDO ESTÁ NA DIREÇÃO … CLARO QUE O TALENTO AJUDA MUITO . MAS UMA BOA DIREÇÃO DE DUBLAGEM PODE MELHORAR A ALMA DO PERSONAGEM . TAL COMO UM BOM DIRETOR DE FILMES , NOVELAS E TEATRO CONSEGUE TIRAR O MÁXIMO DE SEUS BONS ATORES …
pode -se dizer q os Simpson perdeu o seu charme,ficou um desenho sem graça,não esperava q isso um dia fosse acontecer,lamentavel!
O dublador original é muito melhor que qualquer outro, absolutamente.
o comentario do fernando diz tudo.o desenho perdeu um grande valor,sem falar na voz do barth.tomara que um dia eles voltem.
Sou fã da série Simpsons e de cinema em geral. Só assisto filmes legendados…no entanto, o seriado Simpsons é exceção. As dublagens originais e principalmente a de Waldyr Santana superam as expectativas e com certeza engradece o desenho, que já é bom. Em certos momentos, a graça de Homer se dá pela voz de Waldyr mais do que pela piada do desenhista. Isso não é pra qualquer um. Obrigado Waldyr pelas gargalhadas e saiba que você é unânime entre os fãs.
Waldyr apenas cobrou o que lhe é devido , tá na lei.
li um dia desses que a familia do saudoso dublador do chaves , marcelo gastaldi , não recebe um centavo pelo SBT pelo fato deles ainda passarem chaves com a dublagem original , o SBT fatura muito , cobra cerca de r$8000 por comercial no intervalo do chaves
o Waldyr Santanna é tão bom , que até se encaixou pro Ed Murphie 100% , ficando então a dublagem oficial do Ed Murphie entre o Mario Jorge e o Waldyr.
adoro todos os desenhos em que aparece o waldir dublando.
a fox anao e porcaria pois nao e a toa que a sexta mais rica domundo (EUA) mas se trata da fox do brasil ser uma merda essa dublagem é uma merda. Vamos torcer para que a 21 temporada de simpsons que estreia em a bril dia 11 de 2010 seja com santana ou um que possa emitalo na voz. Que é impossivel!!!
esse novo dublador é um lixo ein o cara nao expressa nada com a voz só traduz , porcaria de dublagem meio q estragou o desenho
A Fox não respeita os seus telespectadores do Brasil como faz no EUA. Queria ver se ela teria coragem de fazer isso no país deles. É capaz de acabar a série.
EEle merece muito respeito pois é um dos maiores dubladores do Brasil.
Merda, não é a dublagem de Carlos Alberto e sim, oq vcs falam, aff
Galera,
vê se se manca! Isso tudo, é pq o Waldir foi o pioneiro na dublagem do
Homer, aí, cria-se esse amor todo. Mas, muitos não devem nem saber, q
depois do Waldir, ainda houve outro, o Júlio César. Na real, o Waldir é
excelente, mas, a voz q é a cara do Homer, é a de Carlos Alberto
Nossa que pena para mim ele perfeito conheci ele pessoalmente ,ele é doce agradavel e muito gentil ,eu nunca mais assiste a serie sem a voz dele que pena ,mais uma vez destruindo a dublagem de qualidade..eu amo essa voz maravilhosaaa
foi melhor voz pro homer q essa voz agora volta pfv
Waldyr Sant’Anna