TeleSéries
Destaques do dia: Terça-feira, 5/2/2008
05/02/2008, 00:01.
Paulo Serpa Antunes
TV Brasil
Warning: Undefined variable $post_id in /home1/telese04/public_html/wp-content/themes/thestudio/single.php on line 28
Nota corrigida no dia 6/2
Cosby e Bell no Late Show: O Late Show with David Letterman terá entrevistas com o comediante Bill Cosby (que fez história na clássica sitcom The Cosby Show) e da atriz Lake Bell (ex-Surface e Justiça sem Limites). No GNT, à 1h da quarta-feira de cinzas.
O fim dos Donnellys: O drama The Black Donnellys chega ao seu final esta noite no AXN. A série de despede com o episódio Easy Is the Way. O episódio reserva o confronto final entre Dokey (Peter Greene) e os Donnellys. No AXN, às 20h.
Outros Destaques:
• Standoff: episódio Severance. Episódio final. Fox, 21h
Reprises:
• Californication: episódio The Whore of Babylon. Warner, 22h
• Smallville: episódio Lara. Warner, 21h
• Two and a Half Men: episódio Large Birds, Spiders and Mom. Warner, 20h30
• The Big Bang Theory: episódio piloto. Warner, 20h
• 30 Rock episódio Greenzo. Sony, 20h
Nuvem de Séries
24 30 Rock 90210 American Horror Story American Idol Arrested Development Arrow Battlestar Galactica Bones Breaking Bad Brothers and Sisters Castle Chicago Fire Chuck Community Criminal Minds CSI CSI:Miami CSI:NY Damages Desperate Housewives Dexter Doctor Who Downton Abbey Elementary ER Friday Night Lights Friends Fringe Game Of Thrones Ghost Whisperer Gilmore Girls Glee Gossip Girl Grey's Anatomy Grimm Hart of Dixie Heroes Homeland House How I Met Your Mother Law & Order Law & Order: Special Victims Unit Lost Mad Men Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. Medium Modern Family NCIS New Girl Once Upon a Time One Tree Hill Parenthood Parks and Recreation Pretty Little Liars Prison Break Private Practice Psych Pushing Daisies Revenge Samantha Who? Saturday Night Live Scandal Scrubs Smallville Smash Supernatural Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Big Bang Theory The Following The Good Wife The Mentalist The New Adventures of Old Christine The O.C. The Office The Simpsons The Sopranos The Vampire Diaries The Walking Dead The X Files True Blood Two and a Half Men Ugly Betty Veronica Mars White CollarCategorias
- 15 Razões (24)
- Audiência (70)
- Biblioteca de Séries (1)
- Borracharia (21)
- Colírio (5)
- Conexão (14)
- Entreatos (16)
- Estilo (31)
- Ficção (séries virtuais) (29)
- Gastronomia (67)
- Ligado no Streaming (30)
- Memória (26)
- Opinião (558)
- Séries & Eu (6)
- Sintonia (11)
- Sobre o TeleSéries (72)
- Spoilers (578)
- TeleRatings (314)
- TV Brasil (2,638)
- Comic Con (84)
- Novos Pilotos e Séries (1,403)
- Participações Especiais (991)
- Programação EUA (571)
- Upfronts (44)
Hj é o último capítulo de Standoff? Li em outro site que era. Alguém confirma?
Vou ficar com saudades de The Black Donnellys. Espero que tenha um final convincente.
Esse Standoof passou semana passada.
A sony agora neste exato momento com série dublada Greys Anatomy!!!!
É isso? outro canal aderiu? Todo mundo sabia desta mudança?
O mesmo procedimento da FOX sem comunicar nada ….
Márcia,
Greys Dublado é só às 12:00, mas às 19:00 está passando legendado.
Mas Desperate será somente às 13:00 e dublado.
Tudo 1º temporada
OK, menos mal!
Márcia,
Isso tem cara de teste… se bem aceito, mais horários serão tomados por dublagens. O A&E está fazendo o mesmo…
Pelo jeito os dubladores canastrões estão tomando o controle da TV por assinatura. Péssima tendência.
No futuro vou acabar assistindo apenas a séries baixadas pela internet e vendidas em DVD.
João assino em baixo o que você escreveu.
Assino em baixo tb! Tive essa mesma impressão de que isso é um teste para o futuro. Isso tem que ser cortado pela raiz!
João mais um assinando embaixo do que vc escreveu; infelizmente estou me conscientizando que somos minoria…
Se pelo menos a dublagem seguisse fielmente o que os atores falam em sua lingua original…Sabemos que isso não acontece nem quando é legendado(o que é um absurdo) muitas vezes ,tanto a dublagem quanto as legendas mudam todo o contexto de uma cena. Claro que se deve adaptar as palavras para o nosso idioma, principalmente quando se trata de giria, mesmo assim fica gritante a diferença.
Prefiro sem dublagem.É ótimo ouvir realmente a voz dos atores.