TeleSéries
Sony testa opções de áudio e legendas na TVA Digital
12/07/2007, 14:41.
Paulo Serpa Antunes
Notícias
Warning: Undefined variable $post_id in /home1/telese04/public_html/wp-content/themes/thestudio/single.php on line 28
A Sony saiu na frente da Fox na proposta de oferecer sua programação com diferentes opções de áudio e legenda. Enquanto a Fox trocou os pés pelas mãos, dublando seus seriados e apenas prometendo voltar a oferecer a opção de legendar sua programação no futuro, a Sony transmite seu sinal com dois canais de áudio e legendas. Os testes estão sendo feitos pela operadora TVA Digital.
Segundo informação postada no fórum do site 2jovem.com (leia aqui), os assinantes da TVA Digital podem conferir a transmissão da Sony no canal 997 da operadora. O usuário FabioFN chegou a postar imagens no fórum que mostram a série Will & Grace disponível com também com legendas em espanhol.

O telespectador Cristiano Oliveira, leitor do TeleSéries e responsável pelo weblog Highlander Master, testou a solução. Sua expectativa era assistir o desenho animado The Boondocks, única atração dublada da grade da Sony, com áudio original e legendas em inglês. Infelizmente, no horário, a opção de legenda estava indisponível e no outro canal de áudio a Sony disponibilizou apenas a dublagem em espanhol. Sinal de que o avanço tecnológico ainda vai demorar para atender aos desejos dos telespectadores. Mas o fato é que a Sony saiu na frente da concorrência no segmento dos canais de variedades.
Texto escrito com informações do weblog Highlander_Master: The chronicles
Nuvem de Séries
24 30 Rock 90210 American Horror Story American Idol Arrested Development Arrow Battlestar Galactica Bones Breaking Bad Brothers and Sisters Castle Chicago Fire Chuck Community Criminal Minds CSI CSI:Miami CSI:NY Damages Desperate Housewives Dexter Doctor Who Downton Abbey Elementary ER Friday Night Lights Friends Fringe Game Of Thrones Ghost Whisperer Gilmore Girls Glee Gossip Girl Grey's Anatomy Grimm Hart of Dixie Heroes Homeland House How I Met Your Mother Law & Order Law & Order: Special Victims Unit Lost Mad Men Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. Medium Modern Family NCIS New Girl Once Upon a Time One Tree Hill Parenthood Parks and Recreation Pretty Little Liars Prison Break Private Practice Psych Pushing Daisies Revenge Samantha Who? Saturday Night Live Scandal Scrubs Smallville Smash Supernatural Terminator: The Sarah Connor Chronicles The Big Bang Theory The Following The Good Wife The Mentalist The New Adventures of Old Christine The O.C. The Office The Simpsons The Sopranos The Vampire Diaries The Walking Dead The X Files True Blood Two and a Half Men Ugly Betty Veronica Mars White CollarCategorias
- 15 Razões (24)
- Audiência (70)
- Biblioteca de Séries (1)
- Borracharia (21)
- Colírio (5)
- Conexão (14)
- Entreatos (16)
- Estilo (31)
- Ficção (séries virtuais) (29)
- Gastronomia (67)
- Ligado no Streaming (30)
- Memória (26)
- Opinião (558)
- Séries & Eu (6)
- Sintonia (11)
- Sobre o TeleSéries (72)
- Spoilers (578)
- TeleRatings (314)
- TV Brasil (2,638)
- Comic Con (84)
- Novos Pilotos e Séries (1,403)
- Participações Especiais (991)
- Programação EUA (571)
- Upfronts (44)
É ISSO QUE SE ESPERA, RESPEITO PELO DIREITO DO CONSUMIDOR DE ESCOLHER DUBALDO OU LEGENDADO/AUDIO ORIGINAL…..
É ISSO QUE SE ESPERA….RESPEITO PELO CONSUMIDOR, QUEM QUISER DUBLADO OU LEGENDADO, ESCOLHE O QUE ACHAR MELHOR…..
Bah, sem graça. De que vale? Audio em Inglês ou Espanhol, com legendas em Português e Espanhol. Aqui não são os EUA, onde boa parte de sua comunidade é latina e fala espanhol 😛
Mas, se o canal se acertar nisso aí, e dispuser do mesmo recurso na NET Digital, que assino… SHOW DE BOLA!!!!! E uma bela aula de respeito ao consumidor, também 😀
Marcio, é fase de teste ainda. As legendas em espanhol são, provavelmente, porque já existem, afinal… Latin America, mermão.
Mas ponto pra Sony! Tá fazendo testes antes de qualquer coisa. Não estão nos fazendo de cobais e ainda dando a chance de escolha.
E Jordan… precisa gritar não =) Nóis lê tudo
Pois é, pois é. Vamos ver o que vai sair disso, né? O certo é atrair novos expectadores, mas SEM REPELIR OS ANTIGOS. Como já repetimos muito, a tecnologia para tal já existe, e é altamente alardeada pela Sky, NET Digital e TVA Digital, só que quase nunca é aproveitada (só funciona basicamente em um canal, o HBO)
É que o comentário as vezes não entra…..e a caixa alta é só mania mesmo……
Muito bom e ainda ensina a outros canais uma lição de respeito!
Alguem tem como mandar a nota pra Raposa?
Hj não ta mas no canal teste, ta “acesso negado”. E a sony mesmo ainda não ta com as opções, só que geralmente alterações nos canais desse tipo, são feitos na tva na sexta ou na segunda, pode ser que a opção já esteja disponivel amanhã, é aguardar pra ver.
Alguém passa esse texto do Paulo, ou o meu, ou o do Fabio pra “Raposa”? De repente eles se tocam…
Ve se a Fox se toca agora assisti a estreia de Dexter e me deu um desanimo com a dublagem que pensei em não assistir mais.
Esses canais de testes ficam bloqueados durante quase todo o dia. Às vezes eles abrem lá pela madrugada, para alguém fora da base acompanhar os testes. Aí o assinante tem chance de ver o que se trata.
Adorei saber da notícia, pois sou assinante TVA Digital e sempre defendi o direito de escolha.
É estranho fazerem o teste na TVA Digital, que possui uma base de assinantes menor que a Net Digital.
Agora precisamos torcer para a Fox fazer isso.
uia, opcoes, finalmente. pelo preco absurdo que eu pago, eu mereco (que chegue logo ‘a sky). nao que legendas em espanhol me interessem (bem longe disso), mas ja e’ um comeco. legendas em ingles me interessam muito, coisa que ja deveria ter sido implantada ha’ muito tempo (ate’ o sbt tem, pelo amor de deus. nao intencionalmente, e’ claro, mas enfim). agora o povo que gosta de dublagem fica satisfeito e nos tambem. pena que chegou tarde demais para dexter.
A informação apenas mostra duas coisas: 1) é possível fazer isto e atender a todos os gostos; 2) ainda vai demorar um pouco.
Mas, pelo menos, está a caminho. E acho que a opção pelos testes na TVA Digital é justamente pelo menos números de assinantes. Com menos tráfego na rede, evita-se congestionamento. Mas é só um “achismo”.
Ponto pro Sony, depois os executivos do canal Raposa não sabem que buscar um novo segmento sem perder a fatia que já alcançou de forma precipitada pode por tudo a perder…como está pondo. Adoraria saber a audiência da Raposa dublada, alguém sabe onde buscar essa informação?
As TVs digitais não são como o ADSL ou Internet à cabo. A transmissão não é feita por demanada para cada usuário (ou cada aparelho na casa do usuário, no caso), e sim em “broadcast” (todos os dados para todos os usuários, ficando o aparelho encarregado de filtrar os pacotes que lhe interessam, de acordo com o canal, com o áudio e com a legenda). A limitação está no número de canais dentro do espaço de frequências utilizado, e não em quantos assinantes ela pode ter.
Engraçado que ninguém está atentando para o seguinte risco: E se eles estão fazendo os testes para viabilizar plano semelhante ao da FOX, ou seja, dublado ser o padrão, com a opção de trocar o áudio e por legendas? Como a maioria não tem acesso a tais recursos, seria um desastre, ainda que mais conscientes do que a FOX, que mudou tudo e depois foi atrás das opções.
Não estou dizendo que isso vai acontecer, mas que é uma possibilidade, é…
É mesmo um risco, Sérgio. Espero que coloquem som original e legendas como opção principal e a dublagem apenas como opção secundária.
O Sony não precisa de um canal pra exibir série com legenda em espanhol. Já faz isso naturalmente.
Sérgio, sua questão interessante. Mas, ao menos, a Sony está lidando com o assunto de forma profissional.
Oi Paulo Antunes, ótima notícia!! Minha única crítica/sugestão refere-se ao fato de tu usares o nome FOX. Eu acho que tu devia usar RAPOSA, já que a maioria dos telespectadores desde canal prefere dublagens, e podem não entender o que é FOX. Abraço.
Eu odeio assistir programas dublados (como a grande maioria…) e espero que a sony não fique como a FOX, que eu simplesemente não assisto mais…!
Se eu quisesse assistir aos meus seriados em português, assistiria na globo ou no SBT ¬¬, eu pago a NET Digital para assistir programas de qualidade e com o ÁUDIO ORIGINAL!!!
Espero que pelo menos nós que assinamos a NET Digital possamos escolher entre dublado/legendado
na verdade, o que acntece e o seguinte: existe sim demanda por canais dublados na tv a cabo, mas esses canais têm que ser de FILMES. Tanto que no início a Fox teve queda de audiência, só depois quando ofereceu mais horários para filmes é que subiu.
E as legendas da HBO na SKY são fixas porque nem sempre é dublado (português com opção de mudança de áudio), muitas vezes é legendado (original sem opção de mudança de áudio), principalmente no 2.
Se a Warner fizer como o Animax e principalmente o A&E, seria legal. Afinal, filmes são lançados 1° em DVD com opção de dublagem antes de estreiarem nos canais. Já séries não, eles teriam que dublar, já que elas são exibidas de maneira inédita antes de chegarem em DVD e sem dar tempo dos estúdios dublarem.
Aliás, alhuém já notou que a legenda da FOX é diferente da dos pay-per-view em relação ao tamanho ?
Sobre a HBO, sei lá, coloca a barra de informações pra disfarçar ou então treina pra não precisar ler.
É ruim, mas se for só de vez em quando não f
az mal a ninguém