30 Rock vai virar Um Maluco na TV na rede Record

Data/Hora 14/07/2008, 14:52. Autor
Categorias Notícias
Tags


Warning: Undefined variable $post_id in /home1/telese04/public_html/wp-content/themes/thestudio/single.php on line 28

Alec BaldwinVai rolar “muita confusão” na Rede Record. Pelo menos é o que promete a chamada da comédia 30 Rock, que a emissora promete exibir em breve com o título em português Um Maluco na TV.

Sim, na vinheta que está sendo exibida na emissora dos bispos, Alec Baldwin é um executivo “muito louco que vai virar uma emissora de pernas pro ar”.

A Record ainda não informou o horário de exibição da série, que é exibida na TV paga pelo canal Sony. Provavelmente porque o seu departamento de comunicação esté em uma confusão do barulho. 😉

Bruno Motta é stand-up comedian e mantém um site pessoal no endereço www.brunomotta.com.br

Dê a sua opinião »

Trackback |
Deprecated: Function comments_rss_link is deprecated since version 2.5.0! Use post_comments_feed_link() instead. in /home1/telese04/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
RSS 2.0

  1. Thiago FLS - 14/07/2008

    Tracy Jordan, um ator animal agitando todas e encarando altos desafios!

  2. Vitor - 14/07/2008

    apesar do personagem do Alec Baldwin ser o melhor da série, ele não é o personagem central…estranho…

  3. Marcio - 14/07/2008

    Tenho que concordar numa coisa: Ô nominho infeliz, heim? E antes que saiam culpando a Record, não é o canal que dá os nomes em português, e sim o distribuidor (Warner?)
    E quanto ao dia e hora, acho que entrara às segundas-feiras, no lugar da reprise da primeira temporada de Heroes (deve estar quase no fim, não? Não tenho assistido, para saber em que pé está)

  4. cavalca - 14/07/2008

    Tinha que passar na Sessão da Tarde esse.

  5. Gui Barranco - 14/07/2008

    Que nome tosco!!! Acabou desvalorizando a série, que é simplesmente a comédia mais inteligente dos últimos tempos.

  6. Thiago - 14/07/2008

    Produtor não presta, cara! Esse pessoal da Warner, que exigiu a troca da voz do Pernalonga e outras aqui no Brasil, não dá uma bola dentro. Chamar Smallville de Penenópolis é uma dessas cagadas.

    É por causa de coisas assim que os Joãos da Silva têm pauta pra chamar de canastrice o serviço de dublagem no Brasil.

    No mais, muito estranho isso vindo da Record. “Todo Mundo Odeia o Chris”, “House”, “CSI: Investigação Criminal” e até “Monk: Um Detetive Diferente” estão okay comercialmente. Mas essa de “Um Maluco na TV” foi dose!

  7. Paulo Antunes - 14/07/2008

    Marcio,
    Eu não sei de onde saiu esta informação de que o nome da série quem define é o distribuidor – que no caso é a Universal. Se fosse, 30 Rock teria subtítulo em português já no DVD.

    Aliás isto acontece na maioria dos DVDs: Nip/Tuck, Smallville, O.C., não existe nenhuma referência aos nomes que os seriados ganharam no SBT. A única exceção é Gilmore Girls.

    Eu acho que o canal negocia com a distribuidora o título.

  8. Marcio - 14/07/2008

    Não é sempre que eles colocam na caixa, não. Mas na dublagem já consta a narração do mesmo, quando vem com dublagem. E dá para tirar a prova vendo séries que saíram em DVD ANTES de serem negociados com algum canal aberto (House, por exemplo).

    De qualquer forma, nenhum estúdio dá nomes em português às séries que dublam, eles usam aqueles que receberam do “dono” da dublagem.

  9. Pedro Paulo - 14/07/2008

    e depois falam do meu uerido sbt em dar nomes bregas às séries…

    e por falar nisso, acho bem provável que gossip girl tenha o nome intacto, assim com ugly betty e greys anatomy.

  10. André - 14/07/2008

    HAHAHAHAHAHAHAHA
    cópia dos nomes esdrúxulos do SBT + plágio dos redatores de vinheta da Globo = Record rumo à liderança!

  11. Silvia_05 - 14/07/2008

    Poderia ser pior! E será!

    Já imaginou traduzir Rockfeller Center no.30 para Avenida Paulista,4700???

    O único problema é que Alec Baldwin não é tão mais maluco que os outros e a Tina Fey é a real protagonista.

    Dose vai ser agüentar a tradução de piadas típicas dos americanos.

  12. Cesar - 14/07/2008

    Ví um dia desses “Nip/Tuck” na Fox e lá também o locutor fala “Estética” quando aparece o título na tela. O nome é escolha do produtor.

  13. Fernando dos Santos - 14/07/2008

    Eu me lembro que a Record exibiu The Office preservando o título original.Eles nem mudaram para O Escritório ou coisa parecida.É mesmo muito estranho que tenham adotado esse título esquisito para 30 Rock.

  14. Ricardo S - 14/07/2008

    Não sei quem criou esse nome. Se a Record ou NBC Universal. Mas posso dizer que é de uma cretinice sem tamanho. É incrivel como a emissora dos bispos copia a Globo até nos seus piores defeitos.

    “muita confusão”???!!!! Isso é q o loser do redator das vinhetas da Sessão da tarde usa em todas as chamadas. Num vergonhoso Ctrl+C/Ctrl+V

    Deturpou o espirito da série. O ótimo Alec Baldwin, como já disseram, não é protagonista da série. Tina Fey que é!

  15. Ana Luh - 14/07/2008

    Pedro Paulo,Gossip Girl vira A garota do Blog! \O/

  16. Patrícia - 14/07/2008

    Smallville é chamado de Pequenópolis desde os quadrinhos, essa não foi culpa de nenhum produtor, estúdio, ou o que quer que seja…

    Concordo que esse nome que inventaram pra 30 Rock não tem nada a ver, principalmente porque o protagonista nem é o Alec Baldwin… e as piadinhas dubladas com certeza vão perder a graça…

  17. Vitor - 14/07/2008

    melhor comentario:
    10. André – July 14, 2008

    HAHAHAHAHAHAHAHA
    cópia dos nomes esdrúxulos do SBT + plágio dos redatores de vinheta da Globo = Record rumo à liderança!

    kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  18. Tenso - 14/07/2008

    UM MALUCO NA TV AUHAUHAUHAUAHU
    BRASIL ETERNO

  19. Silvia_05 - 14/07/2008

    E ainda tem aquela série com o Will Smith ainda guri que traduziram para “Um Maluco no Pedaço”. CRUZES!

  20. Tatiane - 14/07/2008

    Vamos pensar pelo lado positivo: pior seria ter focado na Tina Fey e usasse algo como “Uma solteirona marrenta” ou ” A nerd não pegadora”.

    Pensando bem, pior não fica.

  21. Pedro Paulo - 15/07/2008

    agora eu, a patroa e as crianças ficou bárbaro, gente.

    a record poderia chamar a série de ROCK 30. QUE QUE TEM?

    AGORA: UM AMLUCO NA TV? EU HEIN?

  22. João da Silva - 15/07/2008

    Ainda bem que a série Scrubs não foi traduzida como “Um Maluco no Hospital”!

    Felizmente de TV aberta eo só acompanho partidas de futebol (e mesmo assim só se a partida não for exibida em algum canal de TV por assinatura).

  23. Kravis - 15/07/2008

    Faltou dizer “dubladores canastrões”, João.

  24. Iana - 15/07/2008

    hauhauhauhauha

    finalmente algum título conseguiu alcançar a pérola “homens às pencas”

  25. Thiago - 15/07/2008

    Ficou óbvio que o título escolhido tá uma porcaria! Mas 30 Rock (30º andar do edifício Rockfeller Center?) é bem dificil ter um nome comercialmente válido aqui no Brasil.

    O pessoal do marketing levou em conta o fato da série ter o Alec Baldwin, único apelo povão pra série (brasileiro sem cabo não conhece Tina Fey) então meteram essa pérola…

    Mas… qual seria um bom título? 30 Rock não rola. O povo ia ler no jornal “trinta rock”, e ao ouvir, ia ser enrolar com “tãri roque”. Sugestões?

  26. O segundo disco dos gaúchos da Pública, Christian Bale na GQ inglesa, mormóns tiram a roupa para arrecadar dinheiro, Western Spaghetti, músicos independentes ganham dinheiro no Last.FM, Feist ensina a criançada a contar até 4, Coldplay disponibiliza nova - 15/07/2008

    […] ? TECLA SAP: A Rede Record exibirá a ótima série 30 Rock. Detalhe para a tradução: no Brasil, assistiremos Um Maluco na TV. (via teleseries) […]

  27. João Nilson - 15/07/2008

    “Uma TV do barulho”
    Assim ao menos não colocaria um coadjuvante como protagonista.

    “Programa de TV”
    Ficaria original. Você ligaria a TV pra ver o “Programa de TV”.

    Realmente. É um título difícil de traduzir =P

  28. João Manoel - 15/07/2008

    Thiago, só um detalhe. 30 Rock é por causa do endereço do prédio da NBC Universal, e não do andar – 30 Rockefeller Plaza.

  29. Paulo - 15/07/2008

    que bosta..

  30. João Manoel - 15/07/2008

    Thiago, só um detalhe. 30 Rock é o endereço do prédio onde fica a sede da NBC Universal – 30 Rockfeller Plaza. Não tem relação com nenhum andar do prédio.

  31. Lucas "Gandalf" Leal - 15/07/2008

    “Que nome tosco!!! Acabou desvalorizando a série, que é simplesmente a comédia mais inteligente dos últimos tempos.”

    acho q o povo não entende…o intuito é EXATAMENTE desvalorizar a série…se falar ‘a série mais inteligente dos ultimos tempos’ vai ser IGUALZINHO no EUA, o povo foge e a audiencia vai no chão…
    eles tentaram apelar pro lado popularesco da série (se é que tem…mas eles tentaram ‘criar’ esse lado) e acho q SE der certo na audiencia vai ser em mto por conta disso…pq venhamos e convenhamos 30 rock é mto boa, mas não é humor pra todo mundo…

    então sei lá, não gostei do nome, mas acho q foi algo pensado e dentro dessa concepção acho válido sim (tá vão xingar até minha mãe agora mas blz)

  32. Thiago - 15/07/2008

    Vlw a errata, Manoel. Coloquei o ? exatamente por não saber o motivo do 30. Mas ao que parece, é meio difícil de traduzir mesmo…

    “Bastidores da Comédia”
    “Por trás das Câmeras”
    “Brincando de TV”

    Só sai coisa tosca mesmo. É difícil

  33. Rafael - 15/07/2008

    “Loucuras na tevê” talvez fosse mais apropriado…

  34. Luisa Maria - 15/07/2008

    Podia ser simplesmente “O Estúdio”. Concordo com o ‘Gandalf’, de que o nome é mais uma apelação ao popular, uma forma de chamar atenção. Dentro dessa premissa, acho até que esse título tosco vai funcionar direitinho… Fazer o que, né? Os nomes sugeridos são bons, mas olha só o que o povo ia pensar:

    “O Estúdio” – bastidores de um programa jornalístico;
    “Bastidores da Comédia” – iam achar que se trata de um documentário sobre o que rola nos shows de comédia. Ou o making-of de filmes de comédia;
    “Por trás das Câmeras” – Reportagens sobre as equipes de TV, que fazem os programas funcionarem (Câmeras-men, diretores e por aí vai);
    “Brincando de TV” – programa infantil (rsrs);
    “Loucuras na TV” – vídeos com gente fazendo ‘loucuras’ frente às câmeras.

    Eu sei, é subestimar demais a capacidade intelectual das pessoas, mas é isso. Tem que ser uma coisa beem óbvia, mastigada, pra atrair o povão. E que fique bem claro que não concordo com isso, tá?

  35. Pedro Paulo - 15/07/2008

    eu já disse.poderia ser ROCK 30 (ROCK TRINTA) ficaria simpático.

    ou então rockfeller somente.

  36. Saulo - 15/07/2008

    Sugestões para títulos de seriados na TV aberta:

    Gossip Girl – Uma maluca em Nova York
    Scrubs – Um maluco no hospital
    Ugly Betty – Uma maluca no mundo da moda
    Samantha Who? – Uma maluca com amnésia
    My Boys – Uma maluca e seus amigos
    Gilmore girls – Duas malucas em Stars Hollow
    Old Christine – Uma maluca divorciada

    e assim vai indo…

  37. Hanna - 17/07/2008

    Vixi Maria… esse povo não tem vergonha não?

    Aliás, alguém já viu aquele vídeo no youtube “confusão na sessão da tarde”? Pois é….

  38. 30 Rock, ou melhor, Um Maluco na TV estréia em agosto na Record » TeleSéries - 24/07/2008

    […] O seriado, que como anunciamos anteriormente receberá o título em português Um Maluco na TV (leia aqui), estréia na virada do domingo, dia 3 de agosto, para a segunda-feira, à […]

  39. João Pedro - 02/08/2008

    Totalmente idiota o nome da Serie, o original é muito mais inteligente, é particularmente, Tina fel não iria gostar disto.
    (Tina Fel é a escritora original da Serie)

  40. João Pedro - 02/08/2008

    Um nome legal da serie>
    STUDIO PLAZA
    Soa simples e sofisticado

  41. Alex Tavares - 17/01/2009

    adaptado do título, seria bom se chamasse:

    Uma Maluca da TV

    Assim, não perderia o foco e o título mostra que ela (a Tina Fey) não participa no programa, mas nos bastidores

  42. O TeleSéries nasceu em 2002 e fechou as portas em 2015. Temos nos esforçado para manter este conteúdo no ar ao longo dos anos. Infelizmente, por motivo de segurança, os comentários nos posts estão fechados. Obrigado pela compreensão!